きよしこの夜 英語版 youtube|【クリスマス賛美歌】
メリークリスマス!つくば市の小中高一貫教育のインターナショナルスクール、クロスミッションクリスチャンスクールです。
本日は、学校でみんなで賛美歌「きよしこの夜(サイレントナイトホーリーナイト)」を英語で歌っていただいたこと、素晴らしいですね。この曲は、クリスマスの雰囲気と祝福を感じさせる美しい賛美歌です。
「きよしこの夜」は、オリジナル曲についてはドイツ語で作られ、美しい旋律と心温まる歌詞が特徴です。ちなみに原題はドイツ語で『Stille Nacht』です。
今回のは英語のアレンジ版になります。この歌は、聖夜の平和と喜び、キリストの誕生に対する感謝の気持ちを表現しています。歌詞はシンプルでありながら深い意味を含んでおり、その中にクリスマスの神聖な瞬間が詠まれています。
賛美歌を学校で歌うことは、学校コミュニティ全体が一体となり、イエスキリストの生誕という特別な瞬間を共有する素晴らしい機会です。
この特別な瞬間を通じて、クロスミッションクリスチャンスクールの生徒らが励んで作った演奏が、学校全体だけではなく街中に広がり、新しい年に向けての希望と活力をもたらしてくれることを祈ります!
みなさま、素晴らしいクリスマスをお過ごしください!
きよしこの夜 英語版・カタカナ版|歌詞
上記のyoutube動画版の、賛美歌 きよしこの夜 英語版、カタカナ版|歌詞を紹介します。
| きよしこの夜 英語版 | きよしこの夜 カタカナ版 |
|---|---|
| [Verse 1] Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon virgin, mother and child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace [Verse 2] [Bridge] [Verse 3] |
[Verse 1] サイレント・ナイト、ホーリー・ナイト オール・イズ・カーム、オール・イズ・ブライト ラウンド・ヨン・ヴァージン、マザー・アンド・チャイルド ホーリー・インファント・ソー・テンダー・アンド・マイルド スリープ・イン・ヘブンリー・ピース スリープ・イン・ヘブンリー・ピース [Verse 2] [Bridge] [Verse 3] |
「きよしこの夜」とは
「きよしこの夜」は、世界で最も有名なクリスマスキャロルの一つで、ドイツ語の「Stille Nacht, heilige Nacht(静かな夜、聖なる夜)」の日本語版です(上記youtube動画は英語版ですが)
この歌は、1818年にオーストリアの小さな教会で初めて演奏されました。作詞者のヨーゼフ・モール神父と作曲者のフランツ・グルーバー先生によって作られました。
日本でも讃美歌として翻訳され、それ以来クリスマスの定番ソングとなっています。美しい旋律と共に、キリストの誕生の夜の静けさと神聖さを表現しています。
クリスマスイブの静かで神聖な雰囲気、ベツレヘムでの救い主イエス・キリストの誕生、平和と希望のメッセージを歌っています。
シンプルで美しいメロディーと、静かな夜の雰囲気を表現する歌詞が、世界中の人々の心に深く響いているのが特徴です。
教会のクリスマス礼拝はもちろん、学校の音楽会やクリスマスパーティーなど、様々な場面で歌われています。
クリスマスの興味こそクリスチャンスクールで解決!
本日は【賛美歌クリスマス】きよしこの夜 英語版・サイレント ナイト ホーリーナイト【歌詞カタカナ】について紹介しました。
「きよしこの夜」は、世界中で愛されるクリスマスの賛美歌であり、そのメロディーと歌詞は人々の心を打つことでしょう。
また、イエス・キリストとともにクリスマスの真の意味を感じることができます。
クリスチャンスクールでは、信仰と教育が結びつき、英語も学べて、また学生たちに豊かな学びの経験が可能です。
ぜひ、クリスマスを通じて、学校の皆さん、小学生、中学生や高校生まで幸せで穏やかなひとときが訪れますように。
良いクリスマスをお過ごしください!
